Wojsław Brydak


Wojsław Brydak, który przyszedł na świat 18 stycznia 1942 roku w Krakowie, to wybitna postać w polskiej kulturze.

Jako tłumacz prozy anglojęzycznej, odegrał znaczącą rolę w przekładzie literatury na język polski, co przyczyniło się do jej większej dostępności.

Oprócz pracy translatorskiej, Brydak jest również uznawany za autora powieści wiekopomnych, a także sztuk teatralnych, które wzbogacają polski teatr.

W swojej karierze pełnił rolę reżysera teatralnego, gdzie miał wpływ na interpretację i realizację wielu utworów.

Dodatkowo, Brydak jest aktywnym publicystą, dzielącym się swoimi przemyśleniami i refleksjami na temat kultury i sztuki.

Jego pasje obejmują również fotografię oraz muzykę, co sprawia, że jest człowiekiem wszechstronnie uzdolnionym.

Życiorys

Wojsław Brydak, znany ze swojego artystycznego wkładu, swoje wczesne lata spędził w malowniczym Zakopanem. Wówczas zainicjował swoją przygodę z fotografią przed przystąpieniem do matury. Po zakończeniu nauki, zapisał się na Państwową Wyższą Szkołę Muzyczną w Sopocie, gdzie zdobył solidne podstawy w muzyce, a następnie kontynuował swoje kształcenie w Państwowej Wyższej Szkole Teatralnej w Warszawie na wydziale reżyserii dramatu.

Po ukończeniu studiów rozpoczął pracę jako redaktor muzyczny w Polskim Radiu w Gdańsku, gdzie jego talento i pasja były dostrzegane przez lokalną społeczność. Brydak był również związany z „Głosem Wybrzeża”, gdzie aktywnie uczestniczył w tworzeniu treści artystycznych. Jego smykałka do reżyserowania zaowocowała realizacją wielu znakomitych przedstawień, w tym „Pod akacjami” autorstwa Jarosława Iwaszkiewicza oraz „Słowika” Ernesta Brylla. Nie można zapomnieć także o jego interpretacji „Rozmów z katem” Kazimierza Moczarskiego, które wzbudziły liczne kontrowersje i dyskusje.

Wieloletnia praca w redakcjach, takich jak „Rocznik Sopocki” oraz gdański „Autograf”, ukazała jego dążenie do promowania kultury i sztuki. Od roku 2010 do 2014, Brydak pełnił funkcję redaktora naczelnego Wydawnictwa Akademii Muzycznej w Gdańsku, gdzie jego wizja wydawnicza miała znaczący wpływ na lokalną scenę literacką i muzyczną.

Jego działalność dydaktyczna również zasługuje na uwagę. Prowadził zajęcia na Uniwersytecie Gdańskim oraz w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku, gdzie dzielił się swoją wiedzą i doświadczeniem z młodszymi pokoleniami artystów. W około 2001 roku postanowił zmienić otoczenie, przeprowadzając się z Trójmiasta do Kartuz, gdzie kontynuuje swoją twórczą działalność.

Twórczość

Powieści i albumy

W dorobku pisarskim Wojsława Brydaka znajdują się znakomite dzieła, które zdobyły uznanie wśród krytyków oraz czytelników. Jego powieść Poste restante została wydana przez Dom Wydawniczy „Rebis” w 2018 roku, a jej wartością jest nominacja do Pomorskiej Nagrody Literackiej „Wiatr od morza” w roku 2019. Również album Za siódmym jeziorem. Kaszuby, opublikowany w 2016 roku, ukazuje niecodzienny wdzięk kaszubskiego pejzażu.

Przekłady

Wojsław Brydak ma na swoim koncie liczne przekłady znanych autorów, co podkreśla jego wszechstronność i umiejętności translatoryczne. Do jego najważniejszych przekładów należą:

  • Colin Dexter, Ta dziewczyna jest martwa (Phantom Press International, 1991),
  • Josephine Tey, Zaginęła Betty Kane (Wydawnictwo „Marpress”, 1992),
  • John Updike, Przypomnij się, Króliku (Phantom Press, 1993),
  • Erich Fromm, Kryzys psychoanalizy (Dom Wydawniczy Rebis, 1995, 2000, 2012),
  • Ken Kesey, Pieśń żeglarzy (Rebis 1996, 2003),
  • Salman Rushdie, Ostatnie westchnienie Maura (Rebis, 1997, 2001, 2014),
  • William Wharton, Historie rodzinne (Rebis, 1998, 1999, 2000),
  • Nicholas Shakespeare, Tancerz (Dom Wydawniczy Rebis, 1999),
  • Salman Rushdie, Ziemia pod jej stopami (Rebis, 2001, 2003, 2013),
  • Malcolm Lowry, Usłysz nas, Panie, z niebios, miejsca Twego (Rebis, 2003),
  • Gao Xingjian, Góra duszy (Rebis, 2004 [przekład z języka angielskiego]),
  • Paul Auster, Noc wyroczni (Rebis, 2004, 2005),
  • Karen Joy Fowler, Klub miłośników Jane Austen (Rebis, 2005),
  • John Updike, Miasteczka (Rebis, 2006),
  • Ross King (inne języki), Ekslibris (Rebis, 2007),
  • Woody Allen, Czysta anarchia (Rebis, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2017),
  • John Updike, A potem… (Dom Wydawniczy „Rebis”, 2009),
  • Biyi Bandele, Chłopak z Birmy (Dom Wydawniczy Rebis, cop. 2009),
  • Francis Scott Fitzgerald, Czuła jest noc (Rebis, 2010, 2013),
  • Siri Hustvedt, Amerykańskie smutki (Dom Wydawniczy Rebis, 2011).

Prace redakcyjne i inne

Ponadto Brydak angażował się w prace redakcyjne i inne ważne projekty, które wzbogaciły polską kulturę literacką. Jego osiągnięcia w tej dziedzinie obejmują:

  • Teatr muzyczny. Gdynia, listopad 1980 (Teatr Muzyczny w Gdyni, 1980, współredaktor),
  • 50 lat Zespołu Szkół Muzycznych w Gdańsku-Wrzeszczu Państwowej Szkoły Muzycznej I stopnia im. Grażyny Bacewicz oraz Państwowej Szkoły Muzycznej II stopnia im. Fryderyka Chopina (Zespół Szkół Muzycznych, 1996, współredaktor),
  • Stefania Toczyska. Doktor honoris causa Akademii Muzycznej im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku (Wydawnictwo Akademii Muzycznej im. Stanisława Moniuszki, 2014, redaktor),
  • Album dla Gdańska 2008. I Międzynarodowy Konkurs Fotograficzny. Katalog wystawy pokonkursowej (Gdańska Galeria Fotografii MNG, 2008, autor tekstu).

Oceń: Wojsław Brydak

Średnia ocena:4.94 Liczba ocen:7